viernes, 29 de octubre de 2010

Cuentos de Grimm


Esta selección de cuentos de los hermanos Grimm, traducción directa e íntegra (realizada por María Antonia Seijo Castroviejo) de los que se publicaron en Berlín entre 1812 y 1817, viene acompañada por el trabajo de algunos de los mejores ilustradores de nuestro país: Tino Gatagán, Pablo Amargo, Miguel Calatayud, Jesús Gabán, Federico Delicado, María Jesús Santos, Miguelanxo Prado, Silvia Blanco, Fino Lorenzo, Javier Zabala y Javier Serrano (cubierta).

Además, una introducción de Gustavo Martín Garzo nos abrirá el apetito por estos relatos que conocemos muy bien, pero que guardan en sus palabras tanto simbolismo que cada lectura nos desvela nuevos significados.

Un texto biográfico de Herman, hijo de Wilhelm Grimm, repleto de datos sobre el trabajo de su padre y su tío Jacob, junto a algunas anécdotas familiares, es el broche de oro que cierra este volumen.

Continuar leyendo


viernes, 22 de octubre de 2010

Éranse una vez dos hermanos… Los Grimm


WILHELM-Y-JACOB GRIMM: Desde 1995 la antigua estación de ferrocarriles de la ciudad de Kassel se convirtió en el núcleo del arte, el cine y la música; una sección de ella fue acondicionada como galería de arte. Ahora, éste es el marco ideal para la exhibir un verdadero tesoro: Los primeros ejemplares de los libros de cuentos de los hermanos Grimm.

Los hermanos Grimm nacieron en la ciudad de Hanau, Estado federado de Hesse. Su vida estuvo rodeada de libros, desde jóvenes escribir fue su pasión. Estudiaron en Marburgo, pero en la ciudad de Kassel recopilaron los cuentos de hadas; Kassel está estrechamente ligada a los hermanos Grimm. Además de los cuentos, realizaron una extensa investigación para publicar el diccionario más completo hasta entonces de la lengua alemana, Deutsches Wörterbuch.

En 2005, los “Cuentos para hijos y padres” recopilados por los hermanos Grimm fueron inscritos en el registro de la iniciativa “Memoria del Mundo” de la UNESCO. Se decidió que, dado su incalculable valor, los cuentos de los Grimm se convertirían en patrimonio de la humanidad. Existen cientos de millones de copias de sus libros, que se han traducido a 160 idiomas.

Centro Alemán de Información